Una fábrica de lazos
 
de José Vives
 
Proyecto
Projet
Proiektua
         

La sociedad va transformándose de una manera acelerada, así como los espacios de intervención social; aparecen nuevos problemas sociales, nuevas formas de exclusión y nuevos desafíos socio-educativos en el trabajo con los menores y los jóvenes con menos oportunidades. Nuestros territorios llevan un desarrollo muy distinto de las políticas sociales y de los dispositivos, pero en los últimos años vemos cada vez más puntos de contacto y más coincidencias. Ante los nuevos problemas sociales debemos construir nuevas respuestas. Hasta ahora hemos realizado muchas actividades de intercambio, desde una voluntad de saber lo que se estaba haciendo “del otro lado”, con el objetivo de conocernos y de estimularnos. Pero desde hace ya un tiempo vemos la necesidad de profundizar en esas relaciones para empezar a compartir instrumentos y espacios, para generar juntos esas respuestas que nos demandan las personas en riesgo de exclusión social. El contexto transfronterizo se consolida para nosotros como un espacio de relación inevitable y como un laboratorio en el que cada uno aportará sus fortalezas y sus contradicciones para construir un trabajo social más imaginativo, para mejorar las metodologías socio-educativas dirigidas especialmente a los menores y jóvenes en dificultad social. Los jóvenes a los que acompañamos atraviesan la frontera, se mueven, consumen, navegan por el espacio virtual, y nosotros seguimos encorsetados en nuestro territorio local, un poco desorientados ante una globalización que genera exclusión y de la que no sabemos sacar lo positivo para globalizar respuestas educativas. Los jóvenes en dificultad social con los que trabajamos en cada territorio son ciudadanos europeos, a pesar de los idiomas y de los acentos locales, se parecen mucho y se ven confrontados a los mismos conflictos: identidad personal, integración social, formación y empleo, educación no-formal, ciudadanía, participación...

Como organizaciones y profesionales de la acción social compartimos un mismo diagnóstico y estamos preparados para compartir experiencias y espacios de relación educativa intensiva, para intercambiarnos metodologías que darán lugar a metodologías transfronterizas y para sistematizar y teorizar desde la práctica sobre los proyectos socioeducativos transfronterizos. Poco a poco, en este trabajo en red (que se amplía a redes internacionales) queremos que aún manteniendo cada uno sus peculiaridades y tradiciones profesionales, podamos esbozar un modelo de intervención social común, superando así los modelos estancos de cada cuál.

Buscamos por un lado realizar actividades de intercambio entre menores de los diferentes territorios y entre profesionales para vincularnos y conocernos. Además, intercambiaremos prácticas, conocimientos, culturas y miradas que pondremos “a prueba” en una escala local. También organizaremos formaciones conjuntas y crearemos metodologías comunes después del contraste y la evaluación. Compartiremos nuestros trabajos con otras organizaciones, estaremos conectados a flujos similares a nivel internacional, teorizaremos sobre el elemento transfronterizo como herramienta educativa y diseñaremos dispositivos transfronterizos para el futuro.

La société se transforme de façon accélérée, ainsi que les domaines d'intervention sociale, de nouveaux problèmes sociaux apparaissent, de nouvelles formes d'exclusion et de nouveaux défis socio-éducatifs dans le travail auprès des mineurs et des jeunes ayant le moins de possibilités. Nos territoires développent de façon très différente leurs politiques sociales et leurs instruments, mais au cours des dernières années nous observons davantage de points communs et plus de concor dances. Face aux nouveaux problèmes sociaux nous devons imaginer de nouvelles réponses. Jusqu'à présent nous avons réalisé de nombreuses activités d'échange, en partant de la volonté de savoir ce qui se faisait “de l'autre côté”, dans le but de nous connaître respectivement et de nous stimuler. Mais cela fait déjà quelque temps que nous avons détecté le besoin d'approfondir ces relations, pour commencer à partager des instruments et des domaines et générer ensemble ces réponses réclamées par les personnes présentant un risque d'exclusion sociale. Pour nous, le contexte transfrontalier s'affirme comme étant un espace de relation incontournable et comme un laboratoire dans lequel chacun apportera ses certitudes et ses contradictions pour concevoir une action sociale plus imaginative, pour améliorer les méthodologies socio-éducatives destinées plus spécifiquement aux mineurs et aux jeunes socialement en difficulté. Les jeunes que nous accompagnons franchissent la frontière, bougent, consomment, naviguent dans l'espace virtuel, et nous autres, nous continuons d'être recroquevillés dans notre territoire local, quelque peu désorientés face à une mondialisation qui génère l'exclusion et dont nous ne savons pas tirer le côté positif afin d'apporter des réponses éducatives globales. Les jeunes socialement en difficulté avec lesquels nous travaillons sont des citoyens européens, malgré des langues et des accents locaux, ils se ressemblent beaucoup et sont confrontés aux même conflits: identité personnelle, intégration sociale, formation et emploi, éducation non-formelle, citoyenneté, participation...

En tant qu'organisations et professionnels de l'action sociale nous avons en commun un même diagnostic et nous sommes prêts à partager nos expériences et nos domaines de relation éducative intense, pour nous échanger des méthodologies qui déboucheraient sur des méthodes transfrontalières et, en partant de la pratique, pour élaborer et concevoir des projets socio-éducatifs transfrontaliers. Peu à peu, dans ce travail en réseau (qui s'élargit vers des réseaux internationaux) nous souhaitons que, tout en préservant pour chacun de nous les particularismes et traditions professionnelles, nous puissions ébaucher un modèle commun d'intervention sociale, surmontant ainsi les modèles étanches de chacun.

D'une part nous cherchons à réaliser des activités d'échange entre des mineurs des différents territoires et entre des professionnels pour établir des liens et nous connaître. En outre, nous échangerons des pratiques, des cultures et des points de vues que nous mettrons “à l'essai ” sur un plan local. Nous organiserons aussi des formations conjointes et créerons des méthodologies communes, après comparaison et évaluation. Nos partagerons nos travaux avec d'autres organisations, nous serons en contact avec des courants similaires au niveau international, nous élaborerons des théories sur l'élément transfrontalier comme outil éducatif et nous concevrons des dispositifs transfrontaliers pour l'avenir.

Gizartea oso azkar ari da aldatzen, baita gizarte-partaidetzako guneak ere; aukera gutxien dituzten adin txikikoekin eta gazteekin lan egitean gizarte-arazo berriak azaleratu dira, gizarte-bazterkeriako modu berriak eta gizarte-hezkuntzako beste erronka batzuk. Gure lurraldeak ez dira, inolaz ere, gizarte-politiken eta baliabideen erritmo berean garatu, baina azken urteetan gero eta lotura eta antzekotasun gehiago ikusi ditugu horien artean.
Gizarte-arazo berrien aurrean erantzun berriak eman behar ditugu. Orain arte, truke-jarduera ugari egin ditugu “bestaldean” zer egiten ari ziren jakiteko, hau da, elkar ezagutu eta elkarri adore emateko. Nolanahi ere, harreman horiek sendotu eta tresnak eta guneak partekatzen hasi beharra ikusi dugu aspalditik, horrela, gizarte-bazterketa jasateko arriskuan dauden pertsonek eskatzen dizkiguten erantzunak modu bateratuan eman ahal izateko. Guretzat, mugaz haraindiko testuingurua harremanetarako ezinbesteko eremu bat da, bakoitzak norberaren indar eta kontraesanak azalduko dituen laborategi bat; horrek gizarte-lan irudikorrago bat sortzen lagunduko digu, eta bide batez, gizarte-egoera zailean dauden adin txikiko eta gazteei zuzenduriko gizarte-hezkuntzako metodologiak hobetu. Gure laguntza jasotzen duten gazteek mugak zeharkatzen dituzte, mugitu egiten dira, kontsumitu egiten dute, eremu birtualean nabigatzen dute, eta guk gure lurraldean jarraitzen dugu mugatuta, globalizazioaren aurrean pixka bat nahastuta, bazterketa-egoerak sortzen dituelako eta ez ditugulako haren onurak ikusten hezkuntza-arloko erantzunak globalizatu ahal izateko. Lurralde bakoitzean gure laguntza jasotzen duten eta gizarte-egoera zailean dauden gazteak Europako hiritarrak dira, eta hizkuntza eta azentu desberdinak badituzte ere, antza handia dute eta arazo berei aurre egiten diete: nortasun pertsonala, gizarteratzea, prestakuntza eta enplegua, hezkuntza ez-formala, herritartasuna, partaidetza...

Gizarte-ekintzan jarduten duten erakunde eta profesionalak garen aldetik, diagnostiko bera partekatzen dugu eta prest gaude esperientzia eta hezkuntza-harremanetarako eremu trinkoak partekatzeko, mugaz haraindiko metodologiak ahalbidetuko dituzten metodologiak trukatzeko eta praktikaren bidez mugaz haraindiko gizarte-hezkuntzako proiektuei buruz sistematizatu eta teorizatzeko. Pixkanaka, norberaren ezaugarriei eta lanbide-ohiturei uko egin gabe, gizarte-partaidetzako eredu komun bat sortu nahi dugu sarean egiten dugun lan honetan (baita nazioarteko sareetan ere), bide batez, norberak dituen eredu zurrunak gaindituz.

Lurralde desberdinetako adin txikikoen eta profesionalen arteko truke-jarduerak bultzatu nahi ditugu elkarren arteko loturak sendotu eta elkar ezagutzeko. Gainera, praktikak, ezaguerak, kulturak eta begiradak trukatu eta horiek “probatuko” ditugu herri mailan. Horrez gain, prestakuntza bateratuak antolatu eta metodologia komunak sortuko ditugu aipatutako ezaguera horiek alderatu eta ebaluatu ondoren. Gure lana partekatuko dugu beste erakunde batzuekin, nazioarteko antzeko trukeei loturik egongo gara, mugaz haraindiko elementuari buruz teorizatuko dugu (hezkuntzarako tresna gisa hartuta) eta mugaz haraindiko gailuak diseinatuko ditugu etorkizunerako.

 
 

•  Acción Gestión: Coordinación, motor, administración, evaluación cualitativa (evaluadora: Veronique Larre).

•  Acción Pedagogía Intensiva: Intercambios de grupos de jóvenes y estancias individuales mixtas de mayor intensidad pedagógica.

•  Acción Intercambio de prácticas: Transferencia de metodologías y adaptación en cada contexto.

•  Acción Generación de conocimiento: Estancias formativas con educadores y jornadas abiertas sobre temas de exclusión social, diálogo profesional, etc,…

•  Acción Visibilidad: Difusión de resultados, mediatización del programa y de los discursos generados y socialización del conocimiento
(publicación, web, evaluaciones).

•  Periodo de realización: Marzo 2010-Febrero 2013.
•  Coste total previsto:
536.214 euros.
•  FEDER aprobado: 348.539 euros.

 

•  Action Gestion: Coordination, moteur, administration, évaluation qualitative (évaluation: Véronique Larre).

•  Action Pédagogie Intensive: Echange de groupes de jeunes et séjours individuels mixtes d'intensité pédagogique majeure.

•  Action Echange de pratiques: Transfert de méthodologies et adaptation à chaque contexte.

•  Action Génération de savoirs: Séjours de formation avec des éducateurs et journées ouvertes sur des thèmes d'exclusion sociale, dialogue professionnel, etc,…

•  Action Visibilité: Diffusion de résultats, médiatisation du programme et des discours générés et socialisation du savoir (publication, web, évaluations).

•  Période de réalisation: Mars 2010 – Février 2013.
•  Coût total prévu: 536.214 euros.
•  FEDER approuvé: 348.539 euros.

•  Kudeaketa Ekintza: Koordinazioa, eragilea, administrazioa, ebaluazio kualitatiboa (ebaluatzailea: Veronique Larre).

•  Pedagogia Intentsiboa Ekintza: Gazte taldeen trukeak eta pedagogia-intentsitate handiagoko banakako egonaldi mistoak.

•  Praktiken Trukaketa Ekintza: Metodologien transferentzia eta egokitzapena testuinguru bakoitzean.

•  Ezagueren Sormena Ekintza: Prestakuntza-egonaldiak hezitzaileekin eta jardunaldi irekiak gizarte-bazterkeriari, lanbide-elkarrizketari eta abarrei buruz.

•  Ikusgarritasuna Ekintza: Emaitzak hedatzea, sortutako hitzaldiak eta programa komunikabideetan zabaltzea, eta ezaguerak gizarteratzea (argitalpena, web, ebaluazioak).

•  Burutzeko epea: 2010eko martxoa – 2013ko otsaila.
•  Aurreikusitako kostu osoa: 536.214 euro.
•  EGEF onartua: 348.539 euro.